Fantasmagoriana /
Sbírka strašidelných příběhů zajímavá díky jedné památné příležitosti, kdy byla čtena: ve Vile Diodati v létě 1816, kdy spisovatelé Shelleyová, Shelley, Byron a Polidori hledali inspiraci k vlastním strašidelným příběhům.
Uloženo v:
Další autoři: | , |
---|---|
Médium: | Kniha |
Jazyk: | Czech |
Vydáno: |
[Ostrava] :
Protimluv,
2021
|
Vydání: | Vydání první |
Edice: | Edice překladové literatury
|
Témata: | |
Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo otaguje tento záznam!
|
LEADER | 02869nam a2200553 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | nkc20213370089 | ||
003 | CZ PrNK | ||
005 | 20241105111251.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 211105s2021 xr ach g 000 j cze | ||
020 | |a 9788087485958 |q (brožováno) | ||
040 | |a ABG001 |b cze |e rda | ||
041 | 1 | |a cze |h ger | |
044 | |a xr | ||
072 | 7 | |a 821.112.2-3 |x Německá próza, německy psaná |9 25 | |
080 | |a 821.112.2-32 |2 MRF | ||
080 | |a 82-312.4 |2 MRF | ||
080 | |a (430) |2 MRF | ||
080 | |a (0:82-322.4) |2 MRF | ||
080 | |a (082.21) |2 MRF | ||
130 | 0 | |a Gespensterbuch. |l Česky |9 6846 | |
245 | 1 | 0 | |a Fantasmagoriana / |c z německého originálu Gespensterbuch (první díl a výbor z druhého dílu) ... přeložily Lucy Topoľská a Ingeborg Fialová-Fürstová |
250 | |a Vydání první | ||
264 | 1 | |a [Ostrava] : |b Protimluv, |c 2021 | |
300 | |a 246 stran : |b ilustrace (některé barevné), portréty, faksimile ; |c 21 cm | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a bez média |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a svazek |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Edice překladové literatury ; |v svazek 37 | |
500 | |a Obálkový podnázev: kniha, která zrodila Frankensteina | ||
520 | 2 | |a Sbírka strašidelných příběhů zajímavá díky jedné památné příležitosti, kdy byla čtena: ve Vile Diodati v létě 1816, kdy spisovatelé Shelleyová, Shelley, Byron a Polidori hledali inspiraci k vlastním strašidelným příběhům. |b I kdyby kniha nestála jako děsivá sudička u kolébky moderních fantastických žánrů, jedná se o zajímavý soubor strašidelných povídek a fantastických pohádek. Původně německy psané dílo pochází z počátku devatenáctého století a vyskytnou se v něm klasické hororové prvky jako duchové, mrtvé nevěsty a lebky, ale i absurdní pohádkové motivy, jako například princ s ukousnutým nosem spěchající pro svou vyvolenou na hřbetě krokodýla. | |
648 | 7 | |a 19. století |7 ch460557 |2 czenas |9 1910 | |
650 | 0 | 7 | |a německá povídka |7 ph196668 |y 19. století |9 6847 |
650 | 0 | 7 | |a horor (literatura) |7 ph200842 |z Německo |y 19. století |9 6848 |
650 | 0 | 9 | |a German short stories |y 19th century |9 6849 |
650 | 0 | 9 | |a horror literature |z Germany |y 19th century |9 6850 |
655 | 7 | |a německé povídky |7 fd132942 |9 1699 | |
655 | 7 | |a horory (povídky) |7 fd132417 |9 3464 | |
655 | 7 | |a antologie |7 fd131819 |9 456 | |
655 | 9 | |a German short stories |9 1700 | |
655 | 9 | |a horror tales |9 3465 | |
655 | 9 | |a anthology |9 458 | |
700 | 1 | |a Topoľská, Lucy, |d 1933- |7 jk01132798 |4 trl |9 6851 | |
700 | 1 | |a Fialová, Ingeborg, |d 1961- |7 xx0000983 |4 trl |9 6852 | |
830 | 0 | |a Edice překladové literatury |9 6853 | |
910 | |a BEG505 | ||
942 | |c KN |6 _ | ||
999 | |c 21136 |d 21136 | ||
993 | |0 0 |1 427130041629 |4 0 |7 0 |9 21837 |b 0 |c 41357 |d 2024-11-05 |e 1 |f DOSP |i Mgr. Martin Jiroušek |l DOSP |r 2024-11-27 |s 2024-11-06 |t 6 |w 2024-11-05 |y KN |